tätä en ainaskaan ostais

Keskustelualue H-D harrastajille

Valvojat: Pertti, pressa

Vastaa Viestiin
Avatar
Joe Cool
Viestit: 5900
Liittynyt: 01:26 14.08.2006.
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Joe Cool »

Tätä kaupunkitarinaa on kerrottu Mitsusta, jonka Pajerosta olisi siis pitänyt tehdä käännösongelmien takia Perspano. Tuo kuva on kyllä VW Transporterista. Ja nyt olen varmaan läänintosikko, kun totean, että aika hyvä juttu, mutta tuskin lie totta - joku on leikkinyt irtokirjaimilla... :lol: No kaikkihan tämän tiesivätkin, tiesiväthän...?
Avatar
Sepixlh
Viestit: 4224
Liittynyt: 08:26 22.04.2002.
Paikkakunta: Paimio
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Sepixlh »

Joe Cool kirjoitti:Tätä kaupunkitarinaa on kerrottu Mitsusta, jonka Pajerosta olisi siis pitänyt tehdä käännösongelmien takia Perspano.
Pajero on espanjan kielestä "puhekielen sana" suomennettuna suurinpiirtein ....runkkari 8O No mallin nimi on muualla Montero jos en väärin muista.
You live more in 5 minutes on a bike like this going flatout, than some people live in a lifetime.
-Burt Munro
Dnepr-pilot
Viestit: 179
Liittynyt: 20:41 27.11.2005.
Paikkakunta: Muumilaakso

Viesti Kirjoittaja Dnepr-pilot »

Muutama vuosi sitten Honda toi markkinoille tilaauton joka sai työnimen Aasiassa Honda Fitta. Tietyistä syistä autoa myydään ainakin pohjoismaissa nimellä Honda Stream.

Toisesta syystä Chevrolet Nova:sta ei tullut myyntimenestys espanjankielisissä maissa. NO VA = jotain EI LIIKU.
hemuli
Viestit: 9995
Liittynyt: 13:25 20.04.2002.
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Viesti Kirjoittaja hemuli »

Dnepr-pilot kirjoitti:...Toisesta syystä Chevrolet Nova:sta ei tullut myyntimenestys espanjankielisissä maissa. NO VA = jotain EI LIIKU.
Itse asiassa Novaa myytiin Meksikossakin oikein mukavasti - espanjan kielessä kun on myös "nova" -sana jolla on aivan toinen merkitys kuin sanaparilla "no va".
Avatar
Joe Cool
Viestit: 5900
Liittynyt: 01:26 14.08.2006.
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Joe Cool »

Sepixlh kirjoitti:
Joe Cool kirjoitti:Tätä kaupunkitarinaa on kerrottu Mitsusta, jonka Pajerosta olisi siis pitänyt tehdä käännösongelmien takia Perspano.
Pajero on espanjan kielestä "puhekielen sana" suomennettuna suurinpiirtein ....runkkari 8O No mallin nimi on muualla Montero jos en väärin muista.
Niin, tuota Pajeron käännöstä en täysin Espanjan taidottomanakaan epäile, vaikka tarinan yhteydessä olen kuullut muitakinkin käännöksiä. Se kaupunkitarinaviittaukseni liittyikin tuohon Perspano-nimeen, jota joku/jotkut ovat liimailleet irtokirjaimilla autoihinsa :lol:
Tara
Viestit: 148
Liittynyt: 18:50 09.09.2005.
Paikkakunta: Salo
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Tara »

pajero tääl meil päi lausutaan pahero ja tarkoittaa just näpittelyä(miehet) ja taas no va on "slangia"lyhennettyä sellasta.oikeesti se kirjoitetaan no vale ja tarkoittaa et ei hyvä,ei sovi,ei käy yms.
taas on kauheen viksu olo.
-Kunnioitus ja Luottamus-
Vastaa Viestiin